Il ‘panetone’ entra nel dizionario della lingua spagnola

(ANSA) – MADRID, 20 DIC – Il nome di uno dei dolci italiani
più popolari sbarca sul dizionario per eccellenza dello
spagnolo: la Real Academia Española de la Lengua (Rae),
istituzione che si incarica di regolare l’uso di questa lingua,
ha infatti incluso il vocabolo ‘panetone’ tra le nuove parole
ora considerate accettate. Si tratta, evidentemente, della
versione adattata del nome originale del dolce natalizio, una
grafia che tiene conto del fatto che in spagnolo non esiste un
fonema corrispondente alla doppia ‘t’ e che per molti parlanti
nativi di questa lingua pronunciare le doppie dell’italiano
risulta arduo, se non impossibile. La Rae, inoltre, ha incluso
un’altra versione del nome come alternativa accettabile, ‘panetón’.
    Nella definizione del nuovo vocabolo, l’accademia della
lingua spagnola spiega che il panettone è un “dolce natalizio di
origine italiana, consistente in una grande torta a forma di
cupola, farcita con uvetta e canditi”. (ANSA).
   


Fonte originale: Leggi ora la fonte